«Para Howard Phillips Lovecraft»: Francis Flagg; poema y análisis


«Para Howard Phillips Lovecraft»: Francis Flagg; poema y análisis.




Para Howard Phillips Lovecraft (To Howard Phillips Lovecraft) es un poema del escritor canadiense Francis Flagg —seudónimo de Henry George Weiss (1898–1946)—, publicado originalmente en la edición de marzo de 1938 de la revista Weird Tales, y luego reeditado por Arkham House en la antología de 1944: Marginalia (Marginalia).

Para Howard Phillips Lovecraft, acaso el poema de Francis Flagg más recordado de aquellos años, está dedicado a H.P. Lovecraft, y fue escrito y publicado pocos meses después de la muerte del maestro de Providence.

En este sentido, el poema no sólo recuerda y homenajea la colosal figura de H.P. Lovecraft dentro de las páginas de Weird Tales, sino que además vislumbra un legado tan poderoso que ni siquiera la muerte podría empalidecer.




Para Howard Phillips Lovecraft.
To Howard Phillips Lovecraft, Francis Flagg (1898-1946)

Él vivió, y ahora está muerto más allá de todo conocimiento
de la vida y la muerte: el vasto e informe esquema
detrás del rostro que siempre muestra la naturaleza
se ha tragado al soñador y al sueño.
Breve fue la hora que estuvo sobre la corriente
del tiempo sin tiempo, que desde el pasado hacia el futuro
fluye para levantar su vela y captar el brillo luminoso
de las estrellas que marcaron su llegada y su partida,
antes de que se desvaneciera.
Su paso ha dejado una marca sobre la marea
y por los incontables siglos habrá de permanecer:
el genio que ninguna muerte puede arrebatar,
jamás llevarle coronas eternas,
aunque un hombre haya muerto.


He lived—and now is dead beyond all knowing
Of life and death: the vast and formless scheme
Behind the face of nature ever showing
Has swallowed up the dreamer and the dream.
But brief the hour he had upon the stream
Of timeless time from past to future flowing
To lift his sail and catch the luminous gleam
Of stars that marked his coming and his going
Before he vanished: yet the brilliant wake
His passing left is vivid on the tide
And for the countless centuries will abide:
The genius that no death can ever take
Crowns him immortal, though a man has died.


Francis Flagg
(1898-1946)




Poemas góticos. I Poemas oscuros.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Francis Flagg: Para Howard Phillips Lovecraft (To Howard Phillips Lovecraft), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

0 comentarios:



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Mitología.
Poema de Emily Dickinson.
Relato de Vincent O'Sullivan.

Taller gótico.
Poema de Robert Graves.
Relato de May Sinclair.