«Si la verdad del corazón»: A.E. Housman; poema y análisis.
Si la verdad del corazón (If Truth in Hearts) poema de amor del escritor inglés A.E. Housman (1859-1936), publicado en la antología 1896: Un muchacho de Shropshire (A Shropshire Lad).
Si la verdad del corazón, posiblemente uno de los poemas de A.E. Housman menos conocidos de aquella colección, plantea la imposibilidad de que ciertos deseos se vean reflejados en la realidad, sobre todo aquellos que proceden del amor más sincero y profundo. A pesar de amar intensamente a alguien, el amor es ineficaz para proteger al otro de la muerte.
Si la verdad del corazón.
If Truth in Hearts, A.E. Housman (1859-1936)
Si la verdad del corazón de quien perece
influyera en algo sobre el Cielo,
mi amor por ti nunca dejaría
que tu cuerpo muriese.
Si la firmeza de unos sentimientos
o el solo pensamiento me bastara,
podría el mundo terminar mañana
que tú jamás conocerías tumba.
Es tan grande mi amor por ti,
tan fuerte mi deseo de quererte,
que si ellos fueran suficientes
podrías vivir eternamente.
Pero las cosas son de otra manera,
y al menos sé gentil con este
perdido corazón antes de partir
allí donde no tendrás amigos.
If truth in hearts that perish
Could move the powers on high,
I think the love I bear you
Should make you not to die.
Sure, sure, if stedfast meaning,
If single thought could save,
The world might end to-morrow,
You should not see the grave.
This long and sure-set liking,
This boundless will to please,
—Oh, you should live for ever
If there were help in these.
But now, since all is idle,
To this lost heart be kind,
Ere to a town you journey
Where friends are ill to find.
A.E. Housman (1859-1936)
Could move the powers on high,
I think the love I bear you
Should make you not to die.
Sure, sure, if stedfast meaning,
If single thought could save,
The world might end to-morrow,
You should not see the grave.
This long and sure-set liking,
This boundless will to please,
—Oh, you should live for ever
If there were help in these.
But now, since all is idle,
To this lost heart be kind,
Ere to a town you journey
Where friends are ill to find.
A.E. Housman (1859-1936)
Poemas góticos. I Poemas de A.E. Housman.
Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de A.E. Housman: Si la verdad del corazón (If truth in hearts), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
1 comentarios:
que precioso!!
Publicar un comentario