«Nuevos poemas»: Christina Rossetti; libro y análisis.
Nuevos poemas (New Poems) es una colección de poemas victorianos de la escritora inglesa Christina Rossetti (1830-1894), publicado en 1895. Se trata de la antología la autora, precedida por: El mercado de los duendes (Goblin Market) y El progreso del príncipe (The Prince's Progress).
Nuevos poemas algunos de los mejores poemas de Christina Rossetti, probablemente una referente menor dentro de la poesía inglesa de la época, en los cuales combina magistralmente los últimos jirones de la poesía del romanticismo con el estilo y la filosofía de los poemas prerrafaelitas. Recordemos que su hermano fue nada menos que Dante Gabriel Rossetti, líder indiscutido de aquel movimiento.
Nuevos poemas.
New Poems, Christina Rossetti (1830-1894)
- Canción de la novia (Bride Song)
- Canción fúnebre (Song)
- De Profundis (De Profundis)
- El destino de una rana (A Frog's Fate)
- Entonces gritarán (Then Shall Ye Shout)
- Junto al mar (By the Sea)
- Una hija de Eva (A Daughter of Eve)
- Una noche fría (A Chilly Night)
- Un eco de Willowwood (An Echo From Willowwood)
- Un maizal verde (A Green Cornfield)
- Ah, hoy y porqué estoy aquí (Ah Welladay and Wherefore am I Here)
- A menudo me siento entre verdes valles sombríos (I Sit Among Green Shady Valleys Oft)
- Amor atacado (Love Attacked)
- Amor defendido (Love Defended)
- Amor y esperanza (Love and Hope)
- Annie (Annie)
- Apunté mi arco a las nubes (I do set My Bow in the Cloud)
- Bajo los sauces (Under Willows)
- Balada (Ballad)
- Buscando reposo (Seeking Rest)
- Busqué entre la vida, y busco (I Sought among the Living, and I Seek)
- Cerca del Estigia (Near the Styx)
- Cómo una busca (How One Chose)
- ¿Cuál es el propósito de este desperdicio? (To What Purpose is this Waste?)
- ¿Cuántos autores son mi primero? (How Many Authors are my First)
- Desde la antigüedad (From the Antique)
- Deseos (Wishes)
- Después de todo (After All)
- Dónde están las canciones que solía cantar (Where are the Songs I Used to Sing)
- Dos charadas (Two Charades)
- Dos enigmas (Two Enigmas)
- Dos pensamientos sobre la muerte (Two Thoughts of Death)
- Durmiendo al fin (Sleeping at Last)
- El alma (The Soul)
- Eleanor (Eleanor)
- El final del tiempo (The End of Time)
- El nombre del amor (Love's Name)
- El sueño (The Dream)
- El verano ha terminado (The Summer is Ended)
- El viento nos arrullará (The Wind Shall Lull Us)
- En cierto lugar (In a Certain Place)
- Encuentro (Meeting)
- En el estudio de un artista (In an Artist's Studio)
- En la tumba no habrá espacio (In the Grave Will be no Space)
- En primavera cuando las hojas son jóvenes (In Springtime When the Leaves are Young)
- En progreso (In Progress)
- Enterrada (Buried)
- Entre las sombras de un salón desierto (Amid the Shades of a Deserted Hall)
- Escuchando (Listening)
- Es y fue (Is and Was)
- Feria de las vanidades (Vanity Fair)
- Hacia el fin (To the End)
- Imagino a las hadas vestidas de blanco (I Fancy the Good Fairies Dressed in White)
- Inolvidable (Unforgotten)
- Junio (June)
- Junto al agua (By the Water)
- Junto a las aguas de Babilonia (By the Waters of Babylon)
- La canción de la estrella (The Song of the Star)
- La ciudad muerta (The Dead City)
- Lady Montrevor (Lady Montrevor)
- La enterramos entre las flores (We Buried her Among the Flowers)
- La onceava hora (The Eleventh Hour)
- La plaga (The Plague)
- Largamente esperado (Long Looked for)
- La rosa (The Rose)
- La rosa solitaria (The Solitary Rose)
- La última mirada (The Last Look)
- Libros en los arroyos que corren (Books in the Running Brooks)
- Los comedores de loto (The Lotus-Eaters)
- Los vigilantes (The Watchers)
- Madre e hijo (Mother and Child)
- Marido y esposa (Husband and Wife)
- Mayo (May)
- Me digo a mí misma: soy una tonta (I Said Within Myself: I am a Fool)
- Mi primero no es prueba de mi segundo (My First is No Proof of my Second)
- Mirando hacia adelante (Looking Forward)
- Mi ratón (My Mouse)
- Noche y muerte (Night and Death)
- No es para su frente pareja (It is Not for her Even Brow)
- Nombra a cualquier caballero que espíes (Name any Gentleman you Spy)
- No me olvides (Forget Me not)
- Ojalá fuera un nabo blanco (Would That I Were a Turnip White)
- Otoño (Autumn)
- Padre y amor (Father and Lover)
- Para el album de Rosaline (For Rosaline's Album)
- Pobre viejo perro (A Poor Old Dog)
- Poemas devocionales (Devotional Poems)
- Presente y futuro (Present and Future)
- ¿Qué? (What?)
- ¿Qué hacer? (What to Do?)
- Quejarse (Repining)
- ¿Qué viene? (What Comes?)
- Quién diría (Who shall Say?)
- Retratos (Portraits)
- Rosa reina (Queen Rose)
- Santos inocentes (Holy Innocents)
- Si tuviese palabras (If I Had Words)
- Sobre Keats (On Keats)
- Sobre la muerte de un gato (On the Death of a Cat)
- Sobre mi vida (Of My Life)
- Sueños diurnos (Day-Dreams)
- Telarañas (Cobwebs)
- Temporadas (Seasons)
- Ten paciencia (Have Patience)
- Tiempo de esperar (The Time of Waiting)
- Toda la cabeza está enferma y todo el corazón se desmaya (The Whole Head is Sick and the Whole Heart Faint)
- Tres momentos (Three Moments)
- Última noche (Last Night)
- Una cosecha (A Harvest)
- Un alma (A Soul)
- Una pausa (A Pause)
- Una pesadilla (A Nightmare)
- Un borrador (A Sketch)
- Un deseo (A Wish)
- Un mundo justo a través de un caído (A Fair World Though a Fallen)
- Un pensamiento posterior (An After-thought)
- Ven a mí (Come to Me)
- Vida oculta (Life Hidden)
- ¿Y es este clima de agosto? (And is this August Weather?)
- Yo a menudo me encuentro (Me You Often Meet)
Libros de poemas. I Libros de Christina Rossetti.
El análisis y resumen del libro de Christina Rossetti: Nuevos poemas (New Poems), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario