«El lamento de la doncella»: Friedrich Schiller; poema y análisis.
El lamento de la doncella (Des Mädchens klage) es un poema romántico del escritor alemán Friedrich Schiller (1759-1805), compuesto en 1790.
Muchos poemas del romanticismo desarrollan el tema del desamor desde la melancolía y el dolor, pero pocos alcanzan una descripción acabada del vacío insondable que atraviesa el corazón del enamorado como este notable poema de Friedrich Schiller.
El lamento de la doncella es uno de los mejores poemas de Friedrich Schiller, y ciertamente de los más importantes del romanticismo alemán. Su fisionomía circular nos recuerda que no hay felicidad que no tenga su revés, su contracara; y que el amor, con todas sus ternuras y suavidades, siempre vacila sobre una escarpada cornisa donde el placer rápidamente puede tornarse en desdicha.
El lamento de la doncella.
Des Mädchens klage, Friedrich Schiller (1759-1805)
Las nubes rápido se encuentran,
Los robles del bosque rugen,
Una doncella se sienta
junto a la verde orilla.
Las olas rompen con furia;
ella suspira en la noche que oscurece,
y con los párpados anegados en llanto se lamenta:
Mi corazón está muerto en mi interior,
El mundo es un vacío;
El deseo me ha abandonado,
cada esperanza es destruida.
La plenitud de la dicha he saboreado,
He vivido, he amado;
tomad ahora este infante sagrado,
bajo vuestra tierna fantasía.
El vano es vuestro dolor,
En vano vuestras lágrimas caen;
pues los muertos en su lecho
nunca recuerdan sus sueños.
Aún si algo puede puede calmar vuestra pena,
vertir un dulce bálsamo en tus venas,
ahora que el amor con sus placeres no os condena,
Grita vuestro deseo, y consuelo hallarás en el silencio!
Aunque en vano sea mi dolor,
aunque en vano mis lágrimas caigan;
aunque los muertos de sus sueños
nada puedan recordar;
ningún bálsamo es dulce para el corazón abandonado,
cuando el amor y sus placeres no nos condenan;
sólo nos deja desdicha y un solitario tormento.
Der Eichwald brauset,
Die Wolken ziehn,
Das Mägdlein sitzet
An Ufers Grün,
Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht,
Und sie seufzt hinaus in die finstre Nacht,
Das Auge vom Weinen getrübet.
Das Herz ist gestorben,
Die Welt ist leer,
Und weiter giebt sie
Dem Wunsche nichts mehr.
Du Heilige rufe dein Kind zurück,
Ich habe genossen das irdische Glück,
Ich habe gelebt und geliebet!“
Es rinnet der Thränen
Vergeblicher Lauf,
Die Klage sie wecket
Die Todten nicht auf,
Doch nenne, was tröstet und heilet die Brust
Nach der süßen Liebe verschwundener Lust,
Ich, die himmlische, wills nicht versagen.
Laß rinnen der Thränen
Vergeblichen Lauf,
Es wecke die Klage
Den Todten nicht auf,
Das süßeste Glück für die traurende Brust,
Nach der schönen Liebe verschwundener Lust,
Sind der Liebe Schmerzen und Klagen.
Friedrich Schiller (1759-1805)
Die Wolken ziehn,
Das Mägdlein sitzet
An Ufers Grün,
Es bricht sich die Welle mit Macht, mit Macht,
Und sie seufzt hinaus in die finstre Nacht,
Das Auge vom Weinen getrübet.
Das Herz ist gestorben,
Die Welt ist leer,
Und weiter giebt sie
Dem Wunsche nichts mehr.
Du Heilige rufe dein Kind zurück,
Ich habe genossen das irdische Glück,
Ich habe gelebt und geliebet!“
Es rinnet der Thränen
Vergeblicher Lauf,
Die Klage sie wecket
Die Todten nicht auf,
Doch nenne, was tröstet und heilet die Brust
Nach der süßen Liebe verschwundener Lust,
Ich, die himmlische, wills nicht versagen.
Laß rinnen der Thränen
Vergeblichen Lauf,
Es wecke die Klage
Den Todten nicht auf,
Das süßeste Glück für die traurende Brust,
Nach der schönen Liebe verschwundener Lust,
Sind der Liebe Schmerzen und Klagen.
Friedrich Schiller (1759-1805)
Más poemas góticos. I Poemas de Friedrich Schiller.
Más literatura gótica:
- Poemas tristes.
- Poemas de amor.
- Poemas alemanes.
- Poemas para llorar.
- Poemas de amor del romanticismo.
- Poemas románticos de amor.
- Poemas de sentimientos.
- Poemas para mujeres escritos por hombres.
- Poemas de depresión.
- Poemas de angustia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario