«Al Espíritu de la Primavera»: Dylan Thomas; poema y análisis.


«Al Espíritu de la Primavera»: Dylan Thomas; poema y análisis.




Al Espíritu de la Primavera (To the Spring Spirit) es un poema celta del escritor galés Dylan Thomas (1914-1953), escrito en 1930, cuando su autor contaba con apenas dieciséis años de edad, y publicado en la antología Poemas escogidos de Dylan Thomas (Collected Poems of Dylan Thomas). Es considerado como uno de los mejores poemas de Dylan Thomas.






Al Espíritu de la Primavera.
To the Spring-Spirit, Dylan Thomas (1914-1953)

Y dije al llegar la primavera,
No continúes oculto en los coloreados árboles,
Dulcemente sacude tu cabeza
Con la espuma de floreados mares.

Y tú te alzaste de las profundidades de la hierba
Que susurraba con el viento y lloraba,
Diciendo que deberías dejar pasar los gélidos mares,
Buscando tus pétalos que todavía dormían.

Y yo olvidé la espuma inmóvil y la arena,
Indolente con el brillo de las horas
Entre los árboles mudos. Y, mano sobre mano,
Extrañamente, entre las flores cantamos.


And when it was spring I said,
‘Linger not deeper in the coloured trees,
But beautifully flake your head
With foam flung by the flowering seas.’

And you arose from depths of grass
That whispered with the wind and wept,
Saying you would let the chill seas pass,
Seeking no further than your petals that still slept.

And I forgot the driftless foam, and sand,
Idling with the radiance of the hours
Among the quiet trees. And hand in hand
We strangely sang among the feathery flowers.


Dylan Thomas (1914-1953)




Poemas de Dylan Thomas. I Poemas góticos.


Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de Dylan Thomas: Al Espíritu de la Primavera (To the Spring-Spirit) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

3 comentarios:

  1. 1914 a 1930? 16 años vivió?

    ResponderEliminar
  2. ¿Quién ha traducido este poema de Dylan Thomas titulado "Al espíritu de la primavera? Gracias por responder.

    ResponderEliminar