«Las sombras desleales»: Alexander Blok; poema y análisis


«Las sombras desleales»: Alexander Blok; poema y análisis.




Las sombras desleales (Бегут неверные дневные тени) —cuya correcta traducción al español debería ser: Las sombras del día huyen— es un poema fúnebre del escritor ruso Alexander Blok (1880-1921).

Alexander Blok, uno de los mayores representantes del simbolismo ruso, reafirma aquí una visión poética sobre la muerte en contraposición con las conjeturas de la literatura gótica clásica.

Sin espectros que aúllan ni vagas figuras flotando por los pasillos de algún perdido castillo medieval, Las sombras desleales recurre a la espera, al hastío, como antesala de lo fantástico.

Los fantasmas de Alexander Blok padecen una doble condena: la muerte misma y una clara tendencia a la inmovilidad.

Las sombras desleales describe el drama ínfimo que se reproduce en el interior de todas las tumbas, donde sombras solitarias aguardan sin recordar la tristeza de sus vidas. Sin embargo, detrás de esta aparente calma, de la paz dichosa que impermeabiliza al espíritu del dolor, se agita una desdicha insondable que no puede tributarse con llantos: la soledad.



Las sombras desleales.
Бегут неверные дневные тени, Alexander Blok.

Las sombras desleales del día huyen,
y alto y claro es el llamado de las campanas.
Los pasos sobre la iglesia arden como el relámpago,
sus losas están vivas, aguardando tus ligeras pisadas.

Tu pasarás por aquí, y tocarás la fría piedra;
vistiéndola con la horrible vitalidad de tu palma.
Deja que la flor de primavera sea aquí depositada,
en esta solitaria penumbra, bajo los ojos del santo.

Las sombras de la rosa crecen en la brumosa noche,
y alto y claro es el llamado de las campanas;
la oscuridad yace en los escalones, siniestros y bajos.
Aguardo inmóvil en la luz, aguardo ansioso tus pasos.

Alexander Blok (1880-1921)



Más poemas góticos. I Poemas de Alexander Blok.


Más literatura gótica:
El análisis y resumen del poema de Alexander Blok: Las sombras desleales (Бегут неверные дневные тени) fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentario:

  1. Me da paz la idea de ser llamada así hacia la muerte, ojalá sea esta la manera en que se esperen mis pasos. Demphir

    ResponderEliminar