«El sueño»: John Donne; poema y análisis


«El sueño»: John Donne; poema y análisis.




El sueño (The Dream) es un poema metafísico del escritor inglés John Donne (1572-1631), publicado de manera póstuma en la antología de 1633: Poemas (Poems).

El sueño, sin dudas uno de los mejores poemas de John Donne, versifica un sueño que conmovió profundamente al poeta, un sueño con su amada, tan vívido que no pudo haber sido simplemente imaginario y fantasioso.

De hecho, este sueño de John Donne está atado a la realidad, porque justo en el climax onírico, cuando el poeta soñaba con hacerle el amor a su amada, ella llega para interrumpir el sueño. Fue prudente que lo hiciera, porque a su llegada la fantasía se desliza hacia la realidad. El sueño quedó interrumpido, pero de alguna manera continuará, porque ahora los placeres con los que el poeta soñaba se han convertido en realidad. Y pocas cosas, convengamos, son tan maravillosas como soñar con algo hermoso y, al despertar, descubrir que sigue ahí, al alcance de la mano.




El sueño.
The Dream, John Donne (1572-1631)

Amor, nada excepto tú
habría roto este sueño repentino,
un reflejo destinado, excesivo,
intenso para ser apenas un fantasma.
Es sabio de tu parte despertarme,
mas mi sueño nunca desgarras:
eres tan cierta que pensarte alcanza
para volver verdad sueños y ficciones;
entra en estos brazos, ya que decidiste
que no soñara mi sueño completo,
juntos, actuemos el resto.
Como un relámpago, o la luz de una vela,
tus ojos me despertaron,
al principio creí (pues amas la verdad), que eras un ángel,
hasta que vi que veías por dentro
mi corazón y mi centro
mejor que los Ángeles,
que sabías de mi sueño —que estaba soñando—,
y en qué momento me despertaría.
Viniste y confieso que entonces
habría sido herejía creer
que tú no fueras otra que tú.
Venir y quedarte conmigo te reveló,
pero levantarnos me hace preguntarme
si tú aún eres tú.
Débil es el amor si enfrenta al miedo,
ya no es espíritu puro, certero,
si en él se funden el miedo, vergüenza y honor.
Tal vez como una antorcha imprevista,
así me tratas tú, pues vienes para iluminarme,
y te vas para volver.
Entonces yo soñaré esa misma esperanza,
Una vez más, o si no moriré.


Dear love, for nothing less than thee
Would I have broke this happy dream;
It was a theme
For reason, much too strong for fantasy,
Therefore thou wak'd'st me wisely; yet
My dream thou brok'st not, but continued'st it.
Thou art so true that thoughts of thee suffice
To make dreams truths, and fables histories;
Enter these arms, for since thou thought'st it best,
Not to dream all my dream, let's act the rest.
As lightning, or a taper's light,
Thine eyes, and not thy noise wak'd me;
Yet I thought thee
(For thou lovest truth) an angel, at first sight;
But when I saw thou sawest my heart,
And knew'st my thoughts, beyond an angel's art,
When thou knew'st what I dreamt, when thou knew'st when
Excess of joy would wake me, and cam'st then,
I must confess, it could not choose but be
Profane, to think thee any thing but thee.
Coming and staying show'd thee, thee,
But rising makes me doubt, that now
Thou art not thou.
That love is weak where fear's as strong as he;
'Tis not all spirit, pure and brave,
If mixture it of fear, shame, honour have;
Perchance as torches, which must ready be,
Men light and put out, so thou deal'st with me;
Thou cam'st to kindle, goest to come; then I
Will dream that hope again, but else would die.


John Donne
(1572-1631)




Poemas góticos. I Poemas de John Donne.


Más literatura gótica:
El análisis, resumen y traducción al español del poema de John Donne: El sueño (The Dream), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

2 comentarios:

  1. Me encanta tu blog y todos los poemas que pones y este en especial. Muchas gracias por todos los autores que me enseñaste ^^
    Besetes!!

    ResponderEliminar
  2. Saludos, Carmela. Me alegra saber que te ayudamos a conocer algunos poetas.

    ResponderEliminar